Landsleikurinn į móti Tyrkjum: hótanir frį stušningsmönnum og Hannes ekki meš

Mynd: Vķsir/Vilhelm

Annaš kvöld mętir ķslenska karlalandslišiš ķ fótbolta žvķ tyrkneska ķ sķšasta leik lišsins ķ undankeppni fyrir EM ķ Frakklandi 2016. Leikurinn fer fram ytra en strįkarnir okkar eru spenntir aš spila fyrir fullum velli ķ Konya. „Žaš er ekki oft sem mašur fęr tękifęri til aš spila hér og viš žessar kringumstęšur,” segir Aron Einar Gunnarsson, fyrirliši lišsins.

Aron segist jafnframt viss um aš Tyrkir verši ,,ęstir og brjįlašir strax frį fyrstu mķnśtu, rétt eins og įhorfendur verša. Žaš er ęsingur ķ žeim. Žetta veršur virkiklega gaman. Ég hef alltaf haft gaman aš žvķ aš sjį ęsinginn sem myndast oft į knattspyrnuvöllum ķ Tyrklandi og viš eigum aš njóta žess aš spila ķ slķkum leik.”

Žżšing leiksins

Nś žegar ljóst er aš Ķsland hefur öruggt sęti į EM er ešlilegt aš fólk spyrji sig hver žżšing žessa leiks er. Rétt eins og leikurinn gegn Lettum, og allir ašrir ķ undankeppninni, hefur hann įhrif į styrkleika flokkinn sem Ķsland veršur sett ķ. Sżni žaš yfirburši ķ leikjunum veršur lišiš hęrra skrifaš og žį sett ķ rišil meš slakari lišum.

Eftir leikinn gegn Lettlandi sķšastlišinn laugardag, žar sem Ķsland tapaši nišur tveggja marka forustu ķ jafntefli, vilja strįkarnir enda mótiš į sigri. „Viš viljum koma til baka og komast aftur į gott skriš. Žaš skiptir mįli aš enda vel upp į keppnina ķ Frakklandi aš gera. Viš höfum alltaf haft trś į okkar eigin getu og žaš er žaš sem hefur fleytt okkur svona langt,“ sagši Aron Einar į blašamannafundi į Tyrklandi ķ morgun.

Haldreypi Hollands

Sś einkennilega staša hefur nś komiš upp aš svo Hollendingar eigi möguleika į umspili um sęti į stórmótinu žurfa Ķslendingar aš leggja Tyrki og Hollendingar į sama tķma aš sigra Tékka. Stašan er einkennileg aš žvķ leytinu til aš rśm žrjįtķu įr eru sķšan Hollendingar sįtu sķšast eftir ķ undankeppninni og fengu ekki žįtttökurétt į EM.

Sökum žessa hafa hollenskir stušningsmenn lżst žvķ yfir į samfélagsmišlum aš žeir muni hvetja ķslenska lišiš į morgun. Žeir gengu reyndar svo lagt aš žeir komu fyrir auglżsingu žess efnis fyrir utan hótelherbergisgluggann hjį landslišsmanninum Alfreši Finnbogasyni. Hann smellti mynd af gjörningnum og birti į samfélagsmišlinum Twitter aš vinir žeirra ķ Hollandi žyrtu engar įhyggjur aš hafa.

Hótanir frį stušningsmönnum Tyrkja

Eftir myndbirtinguna varš mikiš fjašrafok og fóru Alfreši aš berast hótanir į Twitter sķšu sķna frį Tyrkjum og öšrum stušningsmönnum lišsins, sem birtu mešal annars ógnandi myndir. Alfreš sagšist hins vegar vera hinn rólegasti yfir žessu. „Mér finnst ég ekki hafa gert neitt rangt. Ég setti inn eina saklausa mynd og smį skilaboš til Hollendinga. Ég er mjög rólegur yfir žessu," sagši Alfreš ķ vištali viš Vķsi fyrr ķ dag.

Varšandi žaš hvort hann vilji hjįlpa Hollendingum sagšist hann ekki hugsa um žaš. „Mig langar bara aš vinna žennan leik eins og alla ašra leiki. Ef žaš leišir til žess aš viš hjįlpum Hollendingum žį langar mig til žess."

Hannes Žór śt og Róbert Örn inn

Žaš varš ljóst ķ gęr į Hannes Žór Halldórsson, markmašur ķslenska lišsins, myndi ekki spila leikinn gegn Tyrkjum. Hannes, sem stašiš hefur markvaktina af stakri prżši sķšustu leiki, datt śr axlarliš į ęfingu lišsins ķ gęrmorgun. Ljóst er aš nęstu mįnušir munu fara ķ endurhęfingu hjį honum.

Hannes vill žó ekki gera of mikiš mįl śr žessu. Hann birti mynd af sér ķ fatla į Facebook sķšu sinni žar sem hann žakkar fyrir batakvešjurnar og bętir viš, „Svona getur alltaf gerst og nś er ekkert annaš ķ stöšunni en aš setja undir sig hausinn, bretta upp ermar og hrista žetta af sér eins fljótt og mögulegt er. Óska strįkunum góšs gengis ķ Tyrklandi og svo bara įfram meš smjöriš!“

Ómar Smįrason, fjölmišlafulltrśi ķslenska landslišsins greindi samdęgurs frį žvķ aš Róbert Örn Óskarsson, markvöršur FH, tęki stöšu Hannesar og myndi fara meš lišinu til Tyrklands

Góš staša į öšrum leikmönnum

Heimir Hallgrķmsson, einn ašalžjįlfara landslišsins gerši grein fyrir stöšu leikmanna ķ ķslenska hópnum varšandi meišsli į blašamannafundi ķ morgun. „Viš misstum markvöršinn okkar į ęfingu ķ gęrmorgun en annars eru allir leikmenn heilir. Aron Einar kemur aftur inn eftir leikbann og žį eru žeir Jón Daši, sem hvķldi gegn Lettlandi, og Kįri Įrnason, sem fór meiddur af velli, bįšir leikfęrir.“


Athugasemdir

Athugasemdir eru į įbyrgš žeirra sem žęr skrį. Landpósturinn įskilur sér žó rétt til aš eyša ummęlum sem metin verša sem ęrumeišandi eša ósęmileg.
Smelltu hér til aš tilkynna óvišeigandi athugasemdir.

Svęši

Landpóstur er fréttavefur
fjölmišlafręšinema viš Hįskólann į Akureyri. 
KENNARAR OG UMSJÓNARMENN
Birgir Gušmundsson, Hjalti Žór Hreinsson, Sigrśn Stefįnsdóttir